2009年01月15日
Kagiteya's Kimono shop.
A small kimono tailor shop established in 1872 in
Tehara, along the side of Tokaido.

Tokaido (great eastern road) is the road which
travellers used to take to go between Edo (Tokyo)
and Kyoto (Japan's old capital).
Kaishu Katsu often visited and stayed with us along
his travels. We provided him with accommodation, food, and kimono.

1st generation; Katsujiro Satouchi devoted his life to weaving,
making, collecting kimonos.

Our kimono collection is mostly from Kyoto,
(the cultural center of Japan).
Since 1872, we have served as a fashion hub for the town's people.
"Warmth" is what we offer to our customers.
The building has been registerd as a cultural asset of Japan and has
received recognition from the head of Cultural Affairs.

We have also contributed to the Ritto History
Museum by donating over 20,000 items of cultural
materials and writings.

Today, we continue to sell kimono at this original
location.
currently, we sell kimono from Gion,Nishijin of Kyoto
and clothe from Nagahama, Shiga.
In addition, we make original shirts using kimono.
We have developed many tailor connections across Japan,
which makes it possible to design an original article of clothing.

We believe and respect each individual's thoughts,
fashion, and desired appearance.
As a tailor, we make it possible to produce
a one-of-a-kind outfit for you.

You can also create your own goods or souvenirs
at the store.

We welcome you from any part of the world.
enjoy your stay at old kimono merchant's house.

Kagiteya Inc. Maps:
Tehara, along the side of Tokaido.

Tokaido (great eastern road) is the road which
travellers used to take to go between Edo (Tokyo)
and Kyoto (Japan's old capital).

Kaishu Katsu often visited and stayed with us along
his travels. We provided him with accommodation, food, and kimono.

1st generation; Katsujiro Satouchi devoted his life to weaving,
making, collecting kimonos.

Our kimono collection is mostly from Kyoto,
(the cultural center of Japan).
Since 1872, we have served as a fashion hub for the town's people.
"Warmth" is what we offer to our customers.

The building has been registerd as a cultural asset of Japan and has
received recognition from the head of Cultural Affairs.

We have also contributed to the Ritto History
Museum by donating over 20,000 items of cultural
materials and writings.

Today, we continue to sell kimono at this original
location.
currently, we sell kimono from Gion,Nishijin of Kyoto
and clothe from Nagahama, Shiga.
In addition, we make original shirts using kimono.
We have developed many tailor connections across Japan,
which makes it possible to design an original article of clothing.

We believe and respect each individual's thoughts,
fashion, and desired appearance.
As a tailor, we make it possible to produce
a one-of-a-kind outfit for you.

You can also create your own goods or souvenirs
at the store.

We welcome you from any part of the world.
enjoy your stay at old kimono merchant's house.

Kagiteya Inc. Maps:
2009年01月18日
Maps and Explanations.
◆電車でお越しのお客様:
JR草津線手原駅で下車後、南口へ降り、駅前通をまっすぐ進んでください。
左手に野村石材店が見え、次に公園があります。
公園と野村石材店の間の小道(旧東海道)を左に曲がってください。
東海道沿いを歩いてもらって、左手に四件目の家が旧里内呉服店(かぎて屋本店)です。
◆For customers coming by JR Kusatsu line:
After getting off at JR Tehara Station(South exit), go straight until you reach park on your left. (about 1min). Then take left before the park after stone structures. We are the fourth house on your left
--------------------------------------------------------------------------------
◆お車でお越しのお客様:
長浜、近江八幡からは国道8号線を南へ、水口、湖南からは、国道1号線を西へ走り、
上釣北(kamimagari-kita)の交差点で左折します。
京都、草津からは国道1号線を北へ走り、上釣北(kamimagari-kita)の交差点で右折します。
国道55号線を走り、一番目の信号(手原の交差点)で左折してください。正面にJR手原駅が見えます。右手に公園が見えますので、公園を越えてすぐ、野村石材店との間の道(旧東海道)を右折してください。
左手に四件目の家が旧里内呉服店(かぎて屋本店)でございます。
駐車場は店を少し越えていただいて、右手に見えますセントラルコーポ内に二台分の駐車スペースがあります。
◆For customers coming by car:
Coming from Kyoto, Kusatsu on route 1, take right at Kamimagari-kita light.
Coming from Hikone, Hachiman on route8, take left at Kamimagari-kita light.
Coming from Minakuchi on route1, take left at Kamimagari-kita light.
Go straight on route55 until the first light, and take left. Take right after the park between the stone structures. We are the fourth house on your left.
Parking will be on your right after the store in the apartment building.
--------------------------------------------------------------------------------
◆名神高速でお越しのお客様:
名神栗東インターで降り、料金所を越えてすぐ左に下りてください。突当たりで左折し、一番目の信号(手原の交差点)で右折してください。
正面にJR手原駅が見えます。右手に公園が見えますので、公園を越えてすぐ、野村石材店との間の道(旧東海道)を右折してください。
左手に四件目の家が旧里内呉服店(かぎて屋本店)でございます。
駐車場は店を少し越えていただいて、右手に見えますセントラルコーポ内に二台分の駐車スペースがあります。
◆For customers coming by Meishin Highway:
Get off at Meishin Ritto Exit, after the gate, get off to the first left you can. Take left and go straight. At the first light, take right. Take right again after the park between the stone structures. We are the fourth house on your left.
Parking will be on your right after the store in the apartment building.
JR草津線手原駅で下車後、南口へ降り、駅前通をまっすぐ進んでください。
左手に野村石材店が見え、次に公園があります。
公園と野村石材店の間の小道(旧東海道)を左に曲がってください。
東海道沿いを歩いてもらって、左手に四件目の家が旧里内呉服店(かぎて屋本店)です。
◆For customers coming by JR Kusatsu line:
After getting off at JR Tehara Station(South exit), go straight until you reach park on your left. (about 1min). Then take left before the park after stone structures. We are the fourth house on your left
--------------------------------------------------------------------------------
◆お車でお越しのお客様:
長浜、近江八幡からは国道8号線を南へ、水口、湖南からは、国道1号線を西へ走り、
上釣北(kamimagari-kita)の交差点で左折します。
京都、草津からは国道1号線を北へ走り、上釣北(kamimagari-kita)の交差点で右折します。
国道55号線を走り、一番目の信号(手原の交差点)で左折してください。正面にJR手原駅が見えます。右手に公園が見えますので、公園を越えてすぐ、野村石材店との間の道(旧東海道)を右折してください。
左手に四件目の家が旧里内呉服店(かぎて屋本店)でございます。
駐車場は店を少し越えていただいて、右手に見えますセントラルコーポ内に二台分の駐車スペースがあります。
◆For customers coming by car:
Coming from Kyoto, Kusatsu on route 1, take right at Kamimagari-kita light.
Coming from Hikone, Hachiman on route8, take left at Kamimagari-kita light.
Coming from Minakuchi on route1, take left at Kamimagari-kita light.
Go straight on route55 until the first light, and take left. Take right after the park between the stone structures. We are the fourth house on your left.
Parking will be on your right after the store in the apartment building.
--------------------------------------------------------------------------------
◆名神高速でお越しのお客様:
名神栗東インターで降り、料金所を越えてすぐ左に下りてください。突当たりで左折し、一番目の信号(手原の交差点)で右折してください。
正面にJR手原駅が見えます。右手に公園が見えますので、公園を越えてすぐ、野村石材店との間の道(旧東海道)を右折してください。
左手に四件目の家が旧里内呉服店(かぎて屋本店)でございます。
駐車場は店を少し越えていただいて、右手に見えますセントラルコーポ内に二台分の駐車スペースがあります。
◆For customers coming by Meishin Highway:
Get off at Meishin Ritto Exit, after the gate, get off to the first left you can. Take left and go straight. At the first light, take right. Take right again after the park between the stone structures. We are the fourth house on your left.
Parking will be on your right after the store in the apartment building.
2009年07月29日
about kimono-reform
kimono-reform is a way of recycling materials.
It is a way of making independent outwear.
1 of a kind of course.
It also encourages Japanese people to pay more attention to dying kimono culture,
saving traditional kimono makers from loosing jobs.
It's like catching three birds with one stone. yey.
what you need, is your imagenation, idea, sewing skill, knowledge of fashion and apparel.
anyone can do it, anyone can enjoy it.